Dunida markab Alanka
|Flag||ICS Meaning as single flag||Meaning when used with numeric complements|
|"Waxaan haystaa hoos u [hoos u dhiga], si fiican u xaji xawaaraha gaaban."||Azimuth or bearing|
|"Anigu waxaan qaataa ama ka saaraa ama qaadaa alaab halis ah." (Asal ahaan waxa isticmaalay Navy oo si khaas ah loogu isticmaalo walxaha qarxa.)|
|"Xaqiijiye."[lower-alpha 1][lower-alpha 2]||Course in degrees magnetic|
|"Keep clear of me; I am maneuvering with difficulty."[lower-alpha 2]||Date|
|"I am altering my course to starboard."[lower-alpha 2]|
|"I am disabled; communicate with me."[lower-alpha 3]|
|"I require a pilot."
By fishing vessels near fishing grounds: "I am hauling nets."
|Longitude (The first 2 or 3 digits denote degrees; the last 2 denote minutes.)|
|"I have a pilot on board."[lower-alpha 2]|
|"I am altering my course to port."[lower-alpha 2]|
|"I am on fire and have dangerous cargo on board: keep well clear of me."
"I am leaking dangerous cargo."
|"I wish to communicate with you."||"I wish to communicate with you by...":|
1) Morse signaling by hand-flags or arms;
2) Loud hailer (megaphone);
3) Morse signaling lamp;
4) Sound signals.
|In harbour: "The ship is quarantined."
At sea: "You should stop your vessel instantly."
|Latitude (the first 2 digits denote degrees; the last 2 denote minutes.)|
|"My vessel is stopped and making no way through the water."[lower-alpha 2]|
|"Man overboard."[lower-alpha 2] (often attached to the man overboard pole on boats).
With a sinister hoist, the semaphore flag.
|The blue Peter.
In harbour: All persons should report on board as the vessel is about to proceed to sea.
At sea: It may be used by fishing vessels to mean: "My nets have come fast upon an obstruction."
|"My vessel is 'healthy' and I request free pratique."|
|(No ICS meaning as single flag)||Distance (range) in nautical miles.|
|"I am operating astern propulsion."[lower-alpha 2]||Speed (velocity) in knots|
|"Keep clear of me."[lower-alpha 2]
Fishing boats: "Keep clear of me; I am engaged in pair trawling."
|Local time. (The first 2 digits denote hours; the last 2 denote minutes.)|
|"You are running into danger."|
|"I require assistance."||Speed in kilometres per hour.|
|"I require medical assistance."|
|"Stop carrying out your intentions and watch for my signals."|
|"I am dragging my anchor."|
|"I require a tug."
By fishing vessels near fishing grounds: "I am shooting nets."[lower-alpha 4]
|Time (UTC). (The first 2 digits denote hours; the last 2 denote minutes.)|
The International Code of Signals includes only the first three of these substitute flags. To illustrate their use, here are some messages and the way they would be encoded:
<ref> tags exist for a group named "lower-alpha", but no corresponding
<references group="lower-alpha"/> tag was found