Wikipedia talk:Bortaalka jaaliyada

Page contents not supported in other languages.
Ka Wikipedia

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[wax ka badal xogta]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of 1,736 messages in the core of MediaWiki, 5.99% of the messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages for 126 extensions, with 2,174 messages. Many of them are used in WMF projects and they are vital for understanding the wiki. Currently 0.00% of the WMF extension messages have been translated. Translators for over 90 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Thanks, GerardM@Betawiki

PS Please help us complete the most wanted messages..

The village pump[wax ka badal xogta]

Could someome be so kind and move my contribution to your "village pump" and also, could someone please add a link to your village pump on meta ? Thanks, GerardM 22:54, 15 Febraayo 2008 (UTC)[reply]


mustafe cabdirisaaq axmed[wax ka badal xogta]

walaalayaal waxaan rabaa in ay somalia noqoto ul iyo diir ee cidi ta igu la shaqeen haiga la soo xariirto cinwaankaan ah love238@windawslive.com waxaadna ogaataan somalia cidna uma maqna ceelna uma qodna walaalayaalow.

The LocalisationUpdate extension has gone live[wax ka badal xogta]

The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wikimedia projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.

The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner

What this means for you[wax ka badal xogta]

Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.

Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.

Why localise at translatewiki.net[wax ka badal xogta]

When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wikimedia projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.

Translatewiki.net update[wax ka badal xogta]

How can we improve the usability for your language[wax ka badal xogta]

We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly

The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.

When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.

We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.

PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 18:23, 30 Sebteembar 2009 (UTC)[reply]

Axmed mohamed magan nation link

Axmed mohamed magan[wax ka badal xogta]

waxaan ahey wiil soomaaliyeed joogo xamar wax badan kasoo shaqeeyey saxaafad hadana u shaqeeyo shirkada isgaarsiinta nationlink magaceygu waa ahmed mahomed magan waxaan si dhab ah u jec;lahay xaaskeyga qaaliga ah oo ku nool wadanka kuweit gabay ayaan u tiriyay oon uga hadlaayo xaalada aan ku suganahay oo eedadeey ugu magacdaray eedooy maceey magan habeenkii ma hurdoo dharaartii ma harsado saacadii dhaqada sariirtaan ku fakaraa sigaarkaan cabaayo sadkeygii cuntada saani uma cuno kasha iyo laabta midii ku tiilay kuwait bey iga jirtaayo intaan kaar ku wacay kolay sooma koobi karee waryaa familkeey ahoo fiiso ii jaraa walee ma fiyoobi oo xiisobaan u qabaa xaaskeyga jamaalo xiligaan helo wallee xanuun weyga harey walaalayaal cinwaankeyga waa jamaalo1@hotmail.com ama maganmm@yahoo.com taleefoonada leygala soo xariiri karo waa 00252615223080 ama 00252699962367 waad mahadsantihiin